টকিংচায়না পুনরায় ISO 17100 সার্টিফিকেশন অর্জন করেছে, আন্তর্জাতিক মানের সক্ষমতা সহ আরব বাজারে সম্প্রসারণের জন্য উদ্যোগগুলিকে ক্ষমতায়িত করেছে

নিম্নলিখিত বিষয়বস্তুটি পোস্ট-এডিটিং ছাড়াই মেশিন অনুবাদের মাধ্যমে চীনা উৎস থেকে অনুবাদ করা হয়েছে।

ISO 17100 মান হল অনুবাদের জন্য সর্বোচ্চ স্তরের শিল্প মানগুলির মধ্যে একটি। ১০ জানুয়ারী, TalkingChina দ্বিতীয়বারের মতো সফলভাবে ISO 17100:2015 অনুবাদ ব্যবস্থাপনা সিস্টেম সার্টিফিকেশন অর্জন করেছে, যা প্রমাণ করে যে TalkingChina অনুবাদ পরিষেবার মান থেকে শুরু করে অনুবাদকদের পেশাদার দক্ষতা পর্যন্ত সকল দিক থেকেই বিশ্বের সর্বোচ্চ অনুবাদ মান পূরণ করে।
ISO 17100 হল অনুবাদ পরিষেবা শিল্পের জন্য একটি বিশ্বব্যাপী স্বীকৃত মানের মান, যা আন্তর্জাতিক মানদণ্ড সংস্থা (ISO) দ্বারা অনুবাদ পরিষেবার জন্য একচেটিয়াভাবে প্রণয়ন করা হয়েছে। এই মানদণ্ডটি অনুবাদ পরিষেবা প্রদানকারীদের জন্য সম্পদ বরাদ্দ, প্রক্রিয়া ব্যবস্থাপনা এবং কর্মীদের যোগ্যতার ক্ষেত্রে পদ্ধতিগত প্রয়োজনীয়তা নির্ধারণ করে। এটি স্পষ্টভাবে উল্লেখ করে যে অনুবাদ পরিষেবা প্রদানকারী সংস্থাগুলির অবশ্যই অনুবাদক, পর্যালোচক এবং প্রকল্প পরিচালকদের মতো যোগ্য পেশাদার কর্মী থাকতে হবে এবং একই সাথে একটি মানসম্মত পূর্ণ-প্রক্রিয়া ব্যবস্থাপনা ব্যবস্থা প্রতিষ্ঠা করতে হবে যা অনুবাদ-পূর্ব, অনুবাদ-অন্তর্ভুক্ত এবং অনুবাদ-পরবর্তী পর্যায়গুলিকে অন্তর্ভুক্ত করবে।
ISO 17100 সার্টিফিকেশন কেবল যোগ্যতার স্বীকৃতি নয়, বরং একটি অনুবাদ কোম্পানির সামগ্রিক ক্ষমতার একটি বিস্তৃত মূল্যায়ন। এই সার্টিফিকেশন অর্জনের অর্থ হল কোম্পানির পরিষেবার মান, ব্যবস্থাপনার মান এবং পেশাদার দক্ষতা আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত মানদণ্ড পূরণ করেছে।
চীনের কথা বলা
আগে

ISO 17100 সার্টিফিকেশন পাওয়ার আগে, TalkingChina বহু বছর ধরে ISO 9001 কোয়ালিটি ম্যানেজমেন্ট সিস্টেম সার্টিফিকেশন ধারণ করে আসছিল। 2013 সাল থেকে, কোম্পানিটি বার্ষিক ভিত্তিতে ISO 9001 আন্তর্জাতিক সার্টিফিকেশন পাস করেছে, যা একটি দ্বৈত মান নিশ্চিতকরণ ব্যবস্থা তৈরি করেছে। এই ধরনের প্রযুক্তিগত শক্তি সঞ্চয়ের ফলে TalkingChina প্রযুক্তিগত বৈশিষ্ট্য থেকে শুরু করে আইনি নথি পর্যন্ত বিভিন্ন জটিল ক্ষেত্রে অনুবাদ প্রকল্প পরিচালনা করতে সক্ষম হয়েছে এবং নিশ্চিত করেছে যে প্রতিটি প্রকল্প ক্লায়েন্টদের নির্দিষ্ট চাহিদা এবং আন্তর্জাতিক মান পূরণ করে।

অধিকন্তু, মিশরের জাতীয় টেলিযোগাযোগ নিয়ন্ত্রণ কর্তৃপক্ষ কর্তৃক জারি করা নতুন নিয়মাবলী আরব বাজারে ISO 17100 সার্টিফিকেশনের গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা তুলে ধরে। নিয়ম অনুসারে, ভোক্তা-মুখী পণ্যগুলির (যেমন মোবাইল ফোন এবং হোম রাউটার) জন্য আরবি নির্দেশিকা ম্যানুয়ালগুলিতে অনুবাদকারী সত্তার নাম এবং যোগাযোগের তথ্য অন্তর্ভুক্ত করতে হবে। আরও গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল, উক্ত সত্তাকে অবশ্যই ISO 17100-অনুমোদিত বা আরব দেশগুলির সরকারি সংস্থাগুলি দ্বারা স্বীকৃত হতে হবে। এই নিয়মাবলী ISO 17100 সার্টিফিকেশনকে একটিমানের বোনাস ফ্যাক্টরএকটিতেবাধ্যতামূলক বাজার প্রবেশাধিকারের প্রয়োজনীয়তা. মিশরীয় এবং বৃহত্তর আরব বাজারে প্রবেশের পরিকল্পনাকারী প্রযুক্তি প্রতিষ্ঠানগুলির জন্য, ISO 17100-অনুমোদিত অনুবাদ পরিষেবা প্রদানকারীর সাথে অংশীদারিত্ব তাদের পণ্যগুলির সম্মতিমূলক প্রবর্তন নিশ্চিত করার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ হয়ে উঠেছে।

টকিংচায়নার ISO 17100:2015 ট্রান্সলেশন ম্যানেজমেন্ট সিস্টেম সার্টিফিকেশন এই উদীয়মান বাজারের কঠোর মানদণ্ড সম্পূর্ণরূপে পূরণ করে, মিশর এবং বৃহত্তর আরব বাজারে প্রবেশ করতে আগ্রহী অসংখ্য প্রযুক্তি ও টেলিযোগাযোগ উদ্যোগের জন্য ভাষার বাধা ভেঙে দেয়। আন্তর্জাতিকভাবে মানসম্মত অনুবাদ ব্যবস্থাপনা ব্যবস্থা ব্যবহার করে, টকিংচায়না বিদেশে তাদের পণ্য সম্প্রসারণে উদ্যোগগুলিকে সমর্থন করার জন্য নির্ভরযোগ্য ভাষাগত সমাধান সরবরাহ করে।


পোস্টের সময়: জানুয়ারী-২৯-২০২৬