মারকম-এর জন্য অনুবাদ।
মারকমের কার্যকারিতা আরও উন্নত করার জন্য
মার্কেটিং কমিউনিকেশন কপি, স্লোগান, কোম্পানি বা ব্র্যান্ডের নাম ইত্যাদির অনুবাদ, ট্রান্সক্রিয়েশন বা কপিরাইটিং। বিভিন্ন শিল্পের কোম্পানির ১০০টিরও বেশি MarCom বিভাগকে সেবা প্রদানের ২০ বছরের সফল অভিজ্ঞতা।
পরিষেবার বিবরণ
●পণ্যসমূহ: বিপণন ও যোগাযোগ (MarCom) উপকরণের অনুবাদ বা ট্রান্সক্রিয়েশন, ব্র্যান্ডের নাম, স্লোগান, কোম্পানির নাম ইত্যাদির ট্রান্সক্রিয়েশন।
●সাধারণ অনুবাদের বিপরীতে, এই অনুবাদ বিভাগটি মূলত বিপণন যোগাযোগের কার্যকারিতা বৃদ্ধিতে কাজ করে এবং এর জন্য স্বল্প সময়ে কাজ সম্পন্ন করা ও গভীরতর মিথস্ক্রিয়ার প্রয়োজন হয়; মূল লেখাটি প্রায়শই দৈর্ঘ্যে ছোট হলেও ঘন ঘন প্রকাশ করা হয়।
●অতিরিক্ত পরিষেবা: প্রতিটি দীর্ঘমেয়াদী গ্রাহকের জন্য এক্সক্লুসিভ স্টাইল গাইড, টার্মবেস এবং ট্রান্সলেশন মেমোরি; কোম্পানির সংস্কৃতি, পণ্য, স্টাইলের পছন্দ, বিপণনের উদ্দেশ্য ইত্যাদি বিষয়ে নিয়মিত যোগাযোগ।
●পরিষেবার বিবরণ: সময়মতো সাড়া ও ডেলিভারি, বিজ্ঞাপন সংক্রান্ত আইনগত নিষেধাজ্ঞা যাচাই, প্রতিটি দীর্ঘমেয়াদী গ্রাহকের জন্য নির্দিষ্ট অনুবাদক ও লেখক দল।
●মার্কেটিং/কর্পোরেট কমিউনিকেশন বিভাগ এবং বিজ্ঞাপন সংস্থাগুলোর সাথে কাজ করার সমৃদ্ধ অভিজ্ঞতার মাধ্যমে টকিংচায়নার বিশেষত্ব সম্পূর্ণরূপে সুদৃঢ় হয়েছে।
কিছু ক্লায়েন্ট
ইভোনিক / বিএএসএফ / ইস্টম্যান / ডিএসএম / থ্রিএম / ল্যান্সেক্স-এর কর্পোরেট যোগাযোগ বিভাগ
আন্ডার আর্মার/ইউনিক্লো/আলডি-এর ই-কমার্স বিভাগ
বিপণন বিভাগ
এলভি/গুচি/ফেন্ডি
এয়ার চায়না/ চায়না সাউদার্ন এয়ারলাইন্সের বিপণন বিভাগ
ফোর্ড/ল্যাম্বরগিনি/বিএমডব্লিউ-এর কর্পোরেট যোগাযোগ বিভাগ
ওগিলভি সাংহাই এবং বেইজিং/ ব্লুফোকাস/ হাইটিম-এর প্রজেক্ট টিম
হার্স্ট মিডিয়া গ্রুপ