2023ALC ইন্ডাস্ট্রি রিপোর্ট থেকে চীন ও মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে অনুবাদ শিল্পের তুলনা

নিম্নলিখিত বিষয়বস্তু পোস্ট-সম্পাদনা ছাড়াই মেশিন অনুবাদের মাধ্যমে চীনা উৎস থেকে অনুবাদ করা হয়েছে।

অ্যাসোসিয়েশন অফ আমেরিকান ল্যাঙ্গুয়েজ কোম্পানিজ (ALC) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ভিত্তিক একটি শিল্প সমিতি।অ্যাসোসিয়েশনের সদস্যরা মূলত এমন উদ্যোগ যারা অনুবাদ, ব্যাখ্যা, স্থানীয়করণ এবং ভাষা বাণিজ্য পরিষেবা প্রদান করে।ALC মূলত শিল্প অধিকারের জন্য কথা বলার জন্য প্রতি বছর বার্ষিক সভা করে, শিল্প উন্নয়ন, ব্যবসা ব্যবস্থাপনা, বাজার এবং প্রযুক্তির মতো বিষয়গুলির উপর গোলটেবিল আলোচনা পরিচালনা করে এবং কংগ্রেসে লবি করার জন্য আমেরিকান অনুবাদ কোম্পানিগুলির প্রতিনিধিদের সংগঠিত করে।শিল্পের মুখপাত্রদের আমন্ত্রণ জানানোর পাশাপাশি, বার্ষিক বৈঠকটি সুপরিচিত কর্পোরেট ব্যবস্থাপনা পরামর্শদাতা বা নেতৃত্ব প্রশিক্ষণ বিশেষজ্ঞ এবং অন্যান্য অ-শিল্প মুখপাত্রদের ব্যবস্থা করবে এবং বার্ষিক ALC শিল্প প্রতিবেদন প্রকাশ করবে।

এই নিবন্ধে, আমরা 2023ALC ইন্ডাস্ট্রি রিপোর্টের বিষয়বস্তু উপস্থাপন করি (সেপ্টেম্বর 2023-এ প্রকাশিত, সমীক্ষা করা কোম্পানিগুলির দুই-তৃতীয়াংশ ALC-এর সদস্য এবং 70% এর বেশি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে সদর দফতরে), টকিং চায়না ট্রান্সলেটের ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার সাথে মিলিত। শিল্প, চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে অনুবাদ শিল্পের ব্যবসার অবস্থার একটি সহজ তুলনা করতে।আমরা আমাদের নিজস্ব জেড খোদাই করতে অন্যান্য দেশের পাথর ব্যবহার করার আশা করি।

一, ALC রিপোর্টটি আমাদের জন্য একের পর এক উল্লেখ এবং তুলনা করার জন্য 14টি দিক থেকে শিল্পের মূল ডেটা পরিসংখ্যান প্রদান করে:

1. ব্যবসায়িক মডেল

চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে মিল:

1) পরিষেবার বিষয়বস্তু: আমেরিকান সহকর্মীদের মূল পরিষেবাগুলির 60% অনুবাদে, 30% ব্যাখ্যায় এবং বাকি 10% বিভিন্ন অনুবাদ পরিষেবা পণ্যগুলির মধ্যে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে;অর্ধেকেরও বেশি কোম্পানি ট্রান্সক্রিপশন, ডাবিং, সাবটাইটেল এবং ডাবিং সহ মিডিয়া স্থানীয়করণ পরিষেবা প্রদান করে।

2) ক্রেতা: যদিও আমেরিকান সহকর্মীদের দুই-তৃতীয়াংশেরও বেশি আইন সংস্থাগুলিকে পরিবেশন করে, তবে মাত্র 15% সংস্থাগুলি তাদের আয়ের প্রাথমিক উত্স হিসাবে ব্যবহার করে।এটি নির্দেশ করে যে আইন সংস্থাগুলির ভাষা পরিষেবা ব্যয়গুলি অত্যন্ত বিচ্ছুরিত, যা সাধারণত আইনি অনুবাদের প্রয়োজনের অস্থায়ী প্রকৃতির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং শিল্পে অনুবাদ সংগ্রহের গড় পরিপক্কতার চেয়ে কম।এছাড়াও, আমাদের আমেরিকান সমকক্ষদের অর্ধেকেরও বেশি সৃজনশীল, বিপণন এবং ডিজিটাল প্রতিষ্ঠানে ভাষা পরিষেবা প্রদান করে।এই প্রতিষ্ঠানগুলি ভাষা পরিষেবা সংস্থা এবং বিভিন্ন শিল্পের শেষ ক্রেতাদের মধ্যে মধ্যস্থতাকারী হিসাবে কাজ করে।সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, ভাষা পরিষেবাগুলির ভূমিকা এবং সীমানাগুলি অস্পষ্ট হয়ে উঠেছে: কিছু সৃজনশীল প্রতিষ্ঠান ভাষা পরিষেবা প্রদান করে, অন্যরা বিষয়বস্তু তৈরির ক্ষেত্রে প্রসারিত হয়।ইতিমধ্যে, আমেরিকান সমবয়সীদের 95% অন্যান্য সমকক্ষ সংস্থাগুলিকে ভাষা পরিষেবা প্রদান করে এবং এই শিল্পের মধ্যে সংগ্রহ সহযোগিতামূলক সম্পর্কের দ্বারা চালিত হয়।

উপরের বৈশিষ্ট্যগুলি চীনের পরিস্থিতির মতো।উদাহরণ স্বরূপ, সাম্প্রতিক ব্যবসায়িক ক্রিয়াকলাপে, টকিং চায়না ট্রান্সলেশন এমন একটি মামলার সম্মুখীন হয়েছে যেখানে একটি প্রধান ক্লায়েন্ট যিনি বহু বছর ধরে কাজ করেছেন, বিষয়বস্তু উৎপাদনের সামঞ্জস্যতা এবং খরচের বিবেচনার কারণে, সমস্ত চিত্রগ্রহণ, নকশা, অ্যানিমেশন, অনুবাদ এবং এর জন্য পুনরায় টেন্ডার এবং কেন্দ্রীভূত সংগ্রহ করা হয়েছে। অন্যান্য বিষয়বস্তু সম্পর্কিত ব্যবসা.সংগ্রহের অংশগ্রহণকারীরা প্রধানত বিজ্ঞাপন কোম্পানি ছিল, এবং বিজয়ী দরদাতা সামগ্রী সৃজনশীলতার জন্য সাধারণ ঠিকাদার হয়ে ওঠে।অনুবাদের কাজটিও এই সাধারণ ঠিকাদার দ্বারা বা সম্পূর্ণ বা উপ-কন্ট্রাক্ট নিজের দ্বারা করা হয়েছিল।এইভাবে, মূল অনুবাদ পরিষেবা প্রদানকারী হিসাবে, TalkingChina শুধুমাত্র যতটা সম্ভব এই সাধারণ ঠিকাদারের সাথে সহযোগিতা চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করতে পারে, এবং সম্পূর্ণভাবে লাইনটি অতিক্রম করা এবং একটি বিষয়বস্তু সৃজনশীল সাধারণ ঠিকাদার হওয়া খুবই কঠিন।

পিয়ার সহযোগিতার পরিপ্রেক্ষিতে, চীনে সুনির্দিষ্ট অনুপাত অজানা, তবে এটা নিশ্চিত যে সাম্প্রতিক বছরগুলিতে এটি একটি ক্রমবর্ধমান সাধারণ প্রবণতা হয়ে উঠেছে, যার লক্ষ্য গ্রাহকের চাহিদা মেটানো, উল্লম্ব ক্ষেত্র এবং অন্যান্য ভাষায় সক্ষমতা জোরদার করা, আরও নমনীয় সরবরাহ চেইন প্রতিষ্ঠা করা। , বা সম্প্রসারণ বা পরিপূরক সুবিধা সহ উত্পাদন ক্ষমতা হজম করা।ব্যক্তিগত ভোগ সমিতিও এ ব্যাপারে সক্রিয়ভাবে কিছু উপকারী পরিকল্পনা ও প্রচেষ্টা করছে।

চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে পার্থক্য:

1) আন্তর্জাতিক সম্প্রসারণ: আমাদের বেশিরভাগ মার্কিন সমকক্ষ দেশীয় গ্রাহকদের থেকে তাদের প্রধান রাজস্ব তৈরি করে, কিন্তু প্রতি তিন কোম্পানির মধ্যে একটির অফিস দুই বা ততোধিক দেশে আছে, যদিও রাজস্ব এবং আন্তর্জাতিক শাখার সংখ্যার মধ্যে কোনো ইতিবাচক আনুপাতিক সম্পর্ক নেই।এটা মনে হয় যে আমেরিকান সমবয়সীদের মধ্যে আন্তর্জাতিক সম্প্রসারণের অনুপাত আমাদের তুলনায় অনেক বেশি, যা তাদের ভৌগলিক অবস্থান, ভাষা এবং সাংস্কৃতিক মিলের সুবিধার সাথে সম্পর্কিত।তারা আন্তর্জাতিক সম্প্রসারণের মাধ্যমে নতুন বাজারে প্রবেশ করে, প্রযুক্তিগত সম্পদ অর্জন করে, বা কম খরচে উৎপাদন কেন্দ্র স্থাপন করে।

এর তুলনায়, চীনা অনুবাদ সহকর্মীদের আন্তর্জাতিক সম্প্রসারণের হার অনেক কম, শুধুমাত্র কয়েকটি কোম্পানি সফলভাবে বিশ্বব্যাপী যাচ্ছে।কয়েকটি সফল কেস থেকে, এটি দেখা যায় যে এটি মূলত ব্যবসায়িক ব্যবস্থাপকদেরই যারা প্রথমে বাইরে যেতে হবে।বিদেশী টার্গেট মার্কেটগুলিতে ফোকাস করা, স্থানীয় এলাকায় স্থানীয় অপারেশন টিম থাকা এবং স্থানীয়করণের একটি ভাল কাজ করার জন্য স্থানীয় বাজারে কর্পোরেট সংস্কৃতি, বিশেষ করে বিক্রয় এবং বিপণনকে সম্পূর্ণরূপে একীভূত করা সর্বোত্তম।অবশ্য কোম্পানিগুলো বৈশ্বিক যাওয়ার জন্য বিদেশে যাচ্ছে না, বরং আগে ভাবতে হবে তারা কেন বিশ্বব্যাপী যেতে চায় এবং তাদের উদ্দেশ্য কী?কেন আমরা সমুদ্রে যেতে পারি?চূড়ান্ত দক্ষতা কি?তখন প্রশ্ন আসে কীভাবে সমুদ্রে যাবেন।

একইভাবে, দেশীয় অনুবাদ কোম্পানিগুলোও পিয়ার ইন্টারন্যাশনাল কনফারেন্সে অংশগ্রহণের ক্ষেত্রে খুবই রক্ষণশীল।GALA/ALC/LocWorld/ELIA-এর মতো আন্তর্জাতিক সম্মেলনে টকিং চায়নার অংশগ্রহণ ইতিমধ্যেই বেশ ঘন ঘন, এবং তিনি খুব কমই দেশীয় সহকর্মীদের উপস্থিতি দেখেন।কীভাবে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ে চীনের ভাষা পরিষেবা শিল্পের সামগ্রিক কণ্ঠস্বর এবং প্রভাব বাড়ানো যায় এবং উষ্ণতার জন্য ঐক্যবদ্ধ হওয়া সবসময়ই একটি সমস্যা ছিল।বিপরীতে, আমরা প্রায়শই আর্জেন্টিনার অনুবাদ সংস্থাগুলিকে আন্তর্জাতিক সম্মেলনে দূর থেকে আসতে দেখি।তারা কেবল সম্মেলনেই অংশগ্রহণ করে না বরং একটি সাধারণ দক্ষিণ আমেরিকান স্প্যানিশ ভাষা প্রদানকারীর সমষ্টিগত চিত্র হিসাবেও উপস্থিত হয়।তারা সম্মেলনে কিছু জনসংযোগ গেম খেলে, বায়ুমণ্ডলকে প্রাণবন্ত করে, এবং একটি যৌথ ব্র্যান্ড তৈরি করে, যা থেকে শেখার যোগ্য।

2) ক্রেতা: মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে রাজস্বের দিক থেকে শীর্ষ তিনটি গ্রাহক গোষ্ঠী হল স্বাস্থ্যসেবা, সরকার/পাবলিক সেক্টর এবং শিক্ষা প্রতিষ্ঠান, যখন চীনে, তারা হল তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি, আন্তঃসীমান্ত ই-কমার্স, এবং শিক্ষা এবং প্রশিক্ষণ (চীনা অনুবাদক সমিতি কর্তৃক প্রকাশিত চীনা অনুবাদ ও ভাষা পরিষেবা শিল্পের 2023 সালের উন্নয়ন প্রতিবেদন অনুসারে)।

স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীরা (হাসপাতাল, বীমা কোম্পানি এবং ক্লিনিক সহ) তাদের আমেরিকান প্রতিপক্ষের 50% এরও বেশি আয়ের মূল উৎস, যার একটি স্পষ্ট আমেরিকান বৈশিষ্ট্য রয়েছে।বিশ্বব্যাপী, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের স্বাস্থ্যসেবা ব্যয় সবচেয়ে বেশি।মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বেসরকারী এবং সরকারী অর্থায়নের একটি মিশ্র ব্যবস্থার বাস্তবায়নের কারণে, স্বাস্থ্যসেবার ক্ষেত্রে ভাষা পরিষেবা ব্যয়গুলি বেসরকারি হাসপাতাল, স্বাস্থ্যসেবা বীমা কোম্পানি এবং ক্লিনিক, পাশাপাশি সরকারী প্রোগ্রাম উভয় থেকেই আসে।ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলি স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীদের ভাষা ব্যবহারের পরিকল্পনা ডিজাইন এবং কার্যকর করতে সহায়তা করার জন্য একটি মূল ভূমিকা পালন করে।আইনি প্রবিধান অনুযায়ী, সীমিত ইংরেজি দক্ষতা (LEP) রোগীদের উচ্চ-মানের চিকিৎসা পরিষেবাগুলিতে সমান অ্যাক্সেস রয়েছে তা নিশ্চিত করার জন্য ভাষা ব্যবহারের পরিকল্পনা বাধ্যতামূলক।

উপরোক্ত প্রাকৃতিক বাজারের চাহিদার সুবিধাগুলি অভ্যন্তরীণভাবে তুলনা বা মেলে না।তবে চীনা বাজারেরও নিজস্ব বৈশিষ্ট্য রয়েছে।সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, সরকারের নেতৃত্বে বেল্ট অ্যান্ড রোড ইনিশিয়েটিভ এবং চীনা স্থানীয় উদ্যোগের বিদেশ যাওয়ার তরঙ্গ চীনা বা ইংরেজি থেকে সংখ্যালঘু ভাষায় আরও বেশি অনুবাদের প্রয়োজনের জন্ম দিয়েছে।অবশ্যই, আপনি যদি এতে অংশগ্রহণ করতে চান এবং একজন যোগ্য খেলোয়াড় হতে চান, তবে এটি আমাদের অনুবাদ পরিষেবা উদ্যোগগুলিতে সংস্থান এবং প্রকল্প পরিচালনার ক্ষমতার জন্য উচ্চতর প্রয়োজনীয়তা রাখে।

3) পরিষেবার বিষয়বস্তু: আমাদের আমেরিকান প্রতিপক্ষের প্রায় অর্ধেক ইশারা ভাষা পরিষেবা প্রদান করে;20% কোম্পানি ভাষা পরীক্ষা প্রদান করে (ভাষা দক্ষতা মূল্যায়ন জড়িত);15% কোম্পানি ভাষা প্রশিক্ষণ প্রদান করে (বেশিরভাগই অনলাইন)।

উপরোক্ত বিষয়বস্তুর জন্য অভ্যন্তরীণভাবে কোন সংশ্লিষ্ট তথ্য পাওয়া যায়নি, তবে সংবেদনশীল দৃষ্টিকোণ থেকে, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে অনুপাত চীনের চেয়ে বেশি হওয়া উচিত।গার্হস্থ্য সাইন ল্যাঙ্গুয়েজ বিডিং প্রকল্পের জন্য বিজয়ী দরদাতা প্রায়শই একটি বিশেষ স্কুল বা এমনকি একটি নেটওয়ার্ক প্রযুক্তি কোম্পানি এবং খুব কমই একটি অনুবাদ কোম্পানি।এছাড়াও কিছু অনুবাদ কোম্পানি রয়েছে যারা তাদের প্রধান ব্যবসায়িক ক্ষেত্র হিসেবে ভাষা পরীক্ষা এবং প্রশিক্ষণকে অগ্রাধিকার দেয়।

2. কর্পোরেট কৌশল

বেশিরভাগ আমেরিকান সহকর্মী 2023-এর জন্য তাদের শীর্ষ অগ্রাধিকার হিসাবে "বর্ধমান রাজস্ব" কে অগ্রাধিকার দেয়, যখন এক তৃতীয়াংশ কোম্পানি অপারেটিং খরচ কমাতে বেছে নেয়।

সেবা কৌশলের পরিপ্রেক্ষিতে, গত তিন বছরে অর্ধেকেরও বেশি কোম্পানি তাদের পরিষেবা বাড়িয়েছে, কিন্তু আগামী তিন বছরে কম কোম্পানি তাদের পরিষেবা বাড়ানোর পরিকল্পনা করছে।যে পরিষেবাগুলি সবচেয়ে বেশি বৃদ্ধি পেয়েছে তা হল ই-লার্নিং, অন-সাইট সাবটাইটেল পরিষেবা, মেশিন ট্রান্সলেশন পোস্ট এডিটিং (PEMT), রিমোট সিমলেটেনাস ইন্টারপ্রিটেশন (RSI), ডাবিং এবং ভিডিও রিমোট ইন্টারপ্রিটেশন (VRI)।পরিষেবা সম্প্রসারণ মূলত গ্রাহকের চাহিদা দ্বারা চালিত হয়।এক্ষেত্রে চীনের অবস্থাও একই রকম।বেশিরভাগ চীনা ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলি সাম্প্রতিক বছরগুলিতে ক্রমবর্ধমান বাজারের চাহিদার প্রতি সাড়া দিয়েছে এবং বৃদ্ধি এবং ব্যয় হ্রাসও চিরন্তন থিম।

এদিকে, গত দুই বছরে, অনেক দেশীয় সহকর্মীরা পরিষেবার আপগ্রেড নিয়ে আলোচনা করছেন, এটি পরিষেবার পরিধি বাড়ানো বা উল্লম্বভাবে প্রসারিত হচ্ছে কিনা।উদাহরণ স্বরূপ, যে অনুবাদ কোম্পানিগুলি পেটেন্ট অনুবাদে বিশেষজ্ঞ তারা পেটেন্ট পরিষেবার অন্যান্য ক্ষেত্রে তাদের ফোকাস প্রসারিত করছে;স্বয়ংচালিত অনুবাদ করা এবং স্বয়ংচালিত শিল্পে বুদ্ধিমত্তা সংগ্রহ করা;ক্লায়েন্টদের বিদেশী বিপণন মিডিয়া প্রকাশ এবং বজায় রাখতে সহায়তা করার জন্য বিপণন নথি অনুবাদ করুন;আমি মুদ্রণ স্তরের টাইপসেটিং এবং পরবর্তী প্রিন্টিং পরিষেবাগুলিও প্রিন্ট করার জন্য নথি অনুবাদ করার জন্য প্রদান করি;যারা কনফারেন্স দোভাষী হিসাবে কাজ করেন তারা কনফারেন্স বিষয়ক বা সাইটে নির্মাণের জন্য দায়ী;ওয়েবসাইট অনুবাদ করার সময়, এসইও এবং এসইএম সম্পাদন করুন এবং আরও অনেক কিছু করুন।অবশ্যই, প্রতিটি রূপান্তরের জন্য অন্বেষণ প্রয়োজন এবং এটি সহজ নয়, এবং চেষ্টা করার প্রক্রিয়ায় কিছু ত্রুটি থাকবে।যাইহোক, যতক্ষণ পর্যন্ত এটি যুক্তিসঙ্গত সিদ্ধান্ত গ্রহণের পরে একটি কৌশলগত সমন্বয় করা হয়, এটি কঠিন প্রক্রিয়ায় কিছু অধ্যবসায় করা খুবই প্রয়োজন।গত তিন থেকে পাঁচ বছরে, টকিং চায়না ট্রান্সলেশন ধীরে ধীরে উল্লম্ব ক্ষেত্র এবং ভাষা সম্প্রসারণ পণ্য (যেমন ফার্মাসিউটিক্যালস, পেটেন্ট, অনলাইন গেমস এবং অন্যান্য প্যান বিনোদন, ইংরেজি এবং বিদেশী আন্তর্জাতিকীকরণ ইত্যাদি) তৈরি করেছে।একই সময়ে, এটি বাজার যোগাযোগ অনুবাদ পণ্যগুলিতে তার দক্ষতায় উল্লম্ব এক্সটেনশনও করেছে।পরিষেবা ব্র্যান্ডগুলি অনুবাদ করার ক্ষেত্রে ভাল করার সময়, এটি উচ্চতর মূল্য-সংযোজিত অনুলিপি (যেমন বিক্রয় পয়েন্ট, গাইড শিরোনাম, পণ্যের অনুলিপি, পণ্যের বিবরণ, মৌখিক অনুলিপি ইত্যাদি) লেখার ক্ষেত্রেও প্রবেশ করেছে, ভাল ফলাফল অর্জন করেছে।

প্রতিযোগিতামূলক ল্যান্ডস্কেপের পরিপ্রেক্ষিতে, বেশিরভাগ আমেরিকান সহকর্মীরা বড়, বৈশ্বিক এবং বহুভাষিক কোম্পানিকে তাদের প্রধান প্রতিযোগী হিসাবে বিবেচনা করে, যেমন ল্যাঙ্গুয়েজলাইন, লায়নব্রিজ, আরডব্লিউএস, ট্রান্সপারফেক্ট ইত্যাদি;চীনে, আন্তর্জাতিক স্থানীয়করণ সংস্থা এবং স্থানীয় অনুবাদ সংস্থাগুলির মধ্যে গ্রাহক বেসের পার্থক্যের কারণে, তুলনামূলকভাবে কম সরাসরি প্রতিযোগিতা রয়েছে।অনুবাদ কোম্পানীর মধ্যে দামের প্রতিযোগিতা থেকে আরও পিয়ার প্রতিযোগিতা আসে, কম দাম এবং বড় মাপের কোম্পানীগুলি প্রধান প্রতিযোগী, বিশেষ করে বিডিং প্রকল্পে।

একীভূতকরণ এবং অধিগ্রহণের ক্ষেত্রে চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে সর্বদা একটি উল্লেখযোগ্য পার্থক্য রয়েছে।আমেরিকান সমবয়সীদের একত্রীকরণ এবং অধিগ্রহণ কার্যক্রম স্থিতিশীল থাকে, ক্রেতারা ক্রমাগত সুযোগের সন্ধান করে এবং সম্ভাব্য বিক্রেতারা একত্রীকরণ এবং অধিগ্রহণ দালালদের সাথে যোগাযোগ বা বজায় রাখার জন্য সক্রিয়ভাবে সুযোগের সন্ধান করে বা অপেক্ষা করে।চীনে, আর্থিক নিয়ন্ত্রক সমস্যার কারণে, মূল্যায়ন যুক্তিসঙ্গতভাবে গণনা করা কঠিন;একই সময়ে, বস সবচেয়ে বড় বিক্রয়কর্মী হওয়ার কারণে, কোম্পানির হাত বদল হলে একীভূতকরণ এবং অধিগ্রহণের আগে এবং পরে গ্রাহক সম্পদ স্থানান্তরের ঝুঁকি থাকতে পারে।একত্রীকরণ এবং অধিগ্রহণ আদর্শ নয়।

3. পরিষেবা সামগ্রী

মেশিন ট্রান্সলেশন (MT) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে সমবয়সীদের দ্বারা ব্যাপকভাবে গৃহীত হয়েছে।যাইহোক, একটি কোম্পানির মধ্যে MT এর প্রয়োগ প্রায়শই নির্বাচনী এবং কৌশলগত হয় এবং বিভিন্ন কারণ এর সম্ভাব্য ঝুঁকি এবং সুবিধাগুলিকে প্রভাবিত করতে পারে।আমেরিকান সহকর্মীদের প্রায় দুই-তৃতীয়াংশ তাদের ক্লায়েন্টদের একটি পরিষেবা হিসাবে মেশিন অনুবাদ পোস্ট সম্পাদনা (PEMT) অফার করে, কিন্তু TEP সর্বাধিক ব্যবহৃত অনুবাদ পরিষেবা রয়ে গেছে।বিশুদ্ধ ম্যানুয়াল, বিশুদ্ধ মেশিন, এবং মেশিন অনুবাদ এবং সম্পাদনার তিনটি উত্পাদন মোডের মধ্যে পছন্দ করার সময়, গ্রাহকের চাহিদা সিদ্ধান্ত গ্রহণকে প্রভাবিত করে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কারণ এবং এর গুরুত্ব অন্য দুটি প্রধান কারণকে (সামগ্রীর ধরণ এবং ভাষা জোড়া) ছাড়িয়ে যায়।

ব্যাখ্যার ক্ষেত্রে, মার্কিন বাজারে উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন হয়েছে।আমেরিকান ইন্টারপ্রিটেশন সার্ভিস প্রোভাইডারদের প্রায় তিন-চতুর্থাংশ ভিডিও রিমোট ইন্টারপ্রিটেশন (VRI) এবং টেলিফোন ইন্টারপ্রিটেশন (OPI) প্রদান করে এবং প্রায় দুই-তৃতীয়াংশ কোম্পানি রিমোট একই সাথে ইন্টারপ্রিটেশন (RSI) প্রদান করে।ব্যাখ্যা পরিষেবা প্রদানকারীদের তিনটি প্রধান ক্ষেত্র হল স্বাস্থ্যসেবা ব্যাখ্যা, ব্যবসায়িক ব্যাখ্যা এবং আইনি ব্যাখ্যা।আরএসআই মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একটি উচ্চ বৃদ্ধির কুলুঙ্গি বাজার বলে মনে হচ্ছে।যদিও RSI প্ল্যাটফর্মগুলি মূলত প্রযুক্তি সংস্থাগুলি, বেশিরভাগ প্ল্যাটফর্মগুলি এখন ক্রাউডসোর্সিং এবং/অথবা ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলির সাথে সহযোগিতার মাধ্যমে ব্যাখ্যা পরিষেবাগুলি পাওয়ার সুবিধা প্রদান করে।অনলাইন কনফারেন্স টুল যেমন জুম এবং অন্যান্য ক্লায়েন্ট প্ল্যাটফর্মগুলির সাথে RSI প্ল্যাটফর্মগুলির সরাসরি একীকরণ এই সংস্থাগুলিকে কর্পোরেট ব্যাখ্যার প্রয়োজনগুলি পরিচালনা করার জন্য একটি অনুকূল কৌশলগত অবস্থানে রাখে।অবশ্যই, RSI প্ল্যাটফর্মটিকে বেশিরভাগ আমেরিকান সহকর্মীরা সরাসরি প্রতিযোগী হিসাবেও দেখেন।যদিও RSI-এর নমনীয়তা এবং খরচের দিক থেকে অনেক সুবিধা রয়েছে, এটি বাস্তবায়নের চ্যালেঞ্জও নিয়ে আসে, যার মধ্যে রয়েছে বিলম্বিতা, অডিও গুণমান, ডেটা নিরাপত্তা চ্যালেঞ্জ ইত্যাদি।

উপরের বিষয়বস্তুর মিল এবং পার্থক্য রয়েছে চীনে, যেমন RSI।টকিং চায়না অনুবাদ মহামারীর আগে একটি প্ল্যাটফর্ম কোম্পানির সাথে একটি কৌশলগত সহযোগিতা প্রতিষ্ঠা করেছিল।মহামারী চলাকালীন, এই প্ল্যাটফর্মটির নিজস্ব অনেক ব্যবসা ছিল, কিন্তু মহামারীর পরে, অফলাইন ফর্মগুলি ব্যবহার করে আরও বেশি সংখ্যক মিটিং আবার শুরু হয়েছিল।তাই, একটি ব্যাখ্যা প্রদানকারী হিসাবে টকিং চায়না অনুবাদের দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি মনে করে যে অন-সাইট ব্যাখ্যার চাহিদা উল্লেখযোগ্যভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে, এবং RSI একটি নির্দিষ্ট পরিমাণে হ্রাস পেয়েছে, কিন্তু RSI প্রকৃতপক্ষে একটি অত্যন্ত প্রয়োজনীয় সম্পূরক এবং দেশীয় জন্য একটি প্রয়োজনীয় সক্ষমতা। ব্যাখ্যা সেবা প্রদানকারী.একই সময়ে, টেলিফোন ব্যাখ্যায় OPI-এর ব্যবহার ইতিমধ্যেই মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের তুলনায় চীনা বাজারে অনেক কম, কারণ মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ব্যবহারের প্রধান পরিস্থিতিগুলি চিকিৎসা এবং আইনি, যা চীনে অনুপস্থিত।

মেশিন ট্রান্সলেশনের ক্ষেত্রে, মেশিন ট্রান্সলেশন পোস্ট এডিটিং (PEMT) হল গার্হস্থ্য অনুবাদ কোম্পানিগুলির পরিষেবা সামগ্রীতে একটি চিকেন রিব পণ্য।গ্রাহকরা খুব কমই এটি বেছে নেন, এবং তারা যা চান তা হল মেশিন অনুবাদের কাছাকাছি মূল্যে মানব অনুবাদের একই গুণমান এবং দ্রুত গতি অর্জন করা।অতএব, মেশিন অনুবাদের ব্যবহার অনুবাদ কোম্পানিগুলির উত্পাদন প্রক্রিয়াতে আরও বেশি অদৃশ্য, এটি ব্যবহার করা হোক বা না হোক, আমাদের গ্রাহকদের যোগ্য গুণমান এবং কম দামে (দ্রুত, ভাল এবং সস্তা) সরবরাহ করতে হবে।অবশ্যই, এমন গ্রাহকরাও আছেন যারা সরাসরি মেশিন অনুবাদের ফলাফল প্রদান করেন এবং অনুবাদ কোম্পানিগুলিকে এই ভিত্তিতে প্রুফরিড করার জন্য অনুরোধ করেন।টকিং চায়না ট্রান্সলেশনের উপলব্ধি হল যে গ্রাহকের দ্বারা সরবরাহ করা মেশিন অনুবাদের গুণমান গ্রাহকের প্রত্যাশা থেকে অনেক দূরে, এবং ম্যানুয়াল প্রুফরিডিংয়ের জন্য গভীর হস্তক্ষেপ প্রয়োজন, প্রায়শই PEMT এর সুযোগের বাইরে।যাইহোক, গ্রাহকের দেওয়া মূল্য ম্যানুয়াল অনুবাদের তুলনায় অনেক কম।

4. বৃদ্ধি এবং লাভজনকতা

সামষ্টিক অর্থনৈতিক এবং বৈশ্বিক রাজনৈতিক অনিশ্চয়তা সত্ত্বেও, 2022 সালে মার্কিন সমবয়সীদের বৃদ্ধি স্থিতিস্থাপক ছিল, 60% কোম্পানি রাজস্ব বৃদ্ধির অভিজ্ঞতা এবং 25% বৃদ্ধির হার 25% ছাড়িয়েছে।এই স্থিতিস্থাপকতা বেশ কয়েকটি মূল কারণের সাথে সম্পর্কিত: ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলির রাজস্ব বিভিন্ন ক্ষেত্র থেকে আসে, যা কোম্পানির উপর চাহিদা ওঠানামার সামগ্রিক প্রভাবকে তুলনামূলকভাবে ছোট করে তোলে;ভয়েস টু টেক্সট, মেশিন ট্রান্সলেশন, এবং রিমোট ইন্টারপ্রিটেশন প্ল্যাটফর্মের মতো প্রযুক্তিগুলি ব্যবসার জন্য বিস্তৃত পরিবেশে ভাষা সমাধানগুলি বাস্তবায়ন করা সহজ করে তোলে এবং ভাষা পরিষেবাগুলির ব্যবহারের ক্ষেত্রে প্রসারিত হতে থাকে;একই সময়ে, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে স্বাস্থ্যসেবা শিল্প এবং সরকারী বিভাগগুলি সম্পর্কিত ব্যয় বৃদ্ধি অব্যাহত রাখে;উপরন্তু, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে সীমিত ইংরেজি দক্ষতা (LEP) সহ জনসংখ্যা ক্রমাগত বৃদ্ধি পাচ্ছে, এবং ভাষা বাধা আইনের প্রয়োগও বাড়ছে।

2022 সালে, আমেরিকান সমবয়সীরা সাধারণত লাভজনক, গড় মুনাফা মার্জিন 29% এবং 43% এর মধ্যে, ভাষা প্রশিক্ষণের সর্বোচ্চ লাভের মার্জিন (43%)।তবে আগের বছরের তুলনায় অনুবাদ ও ব্যাখ্যা সেবার মুনাফার পরিমাণ কিছুটা কমেছে।যদিও বেশিরভাগ কোম্পানি গ্রাহকদের কাছে তাদের কোট বাড়িয়েছে, অপারেটিং খরচ (বিশেষ করে শ্রম খরচ) বৃদ্ধি এই দুটি পরিষেবার লাভজনকতাকে প্রভাবিত করে একটি মূল কারণ হিসেবে রয়ে গেছে।

চীনে, সামগ্রিকভাবে, অনুবাদ কোম্পানিগুলির আয়ও 2022 সালে বৃদ্ধি পাচ্ছে৷ গ্রস লাভ মার্জিনের দৃষ্টিকোণ থেকে, এটা বলা যেতে পারে যে এটি তার আমেরিকান সমকক্ষের মতোই৷যাইহোক, পার্থক্য হল উদ্ধৃতির ক্ষেত্রে, বিশেষ করে বড় প্রকল্পগুলির জন্য, উদ্ধৃতি নিম্নগামী।অতএব, মুনাফাকে প্রভাবিত করার মূল কারণ হল শ্রম খরচ বৃদ্ধি নয়, কিন্তু মূল্য প্রতিযোগিতার কারণে মূল্য হ্রাস।অতএব, যে পরিস্থিতিতে শ্রমের খরচ অনুরূপভাবে হ্রাস করা যায় না, খরচ কমাতে এবং দক্ষতা বাড়াতে সক্রিয়ভাবে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার মতো প্রযুক্তি ব্যবহার করা এখনও একটি অনিবার্য পছন্দ।

5. মূল্য নির্ধারণ

মার্কিন বাজারে, অনুবাদ, সম্পাদনা এবং প্রুফরিডিং (TEP) শব্দের হার সাধারণত 2% থেকে 9% বৃদ্ধি পেয়েছে।ALC রিপোর্টটি 11টি ভাষার জন্য ইংরেজি অনুবাদের মূল্য কভার করে: আরবি, পর্তুগিজ, সরলীকৃত চীনা, ফরাসি, জার্মান, জাপানি, কোরিয়ান, রাশিয়ান, স্প্যানিশ, তাগালগ এবং ভিয়েতনামি।ইংরেজি অনুবাদে মাঝারি মূল্য হল প্রতি শব্দ 0.23 মার্কিন ডলার, যার মূল্য সীমা সর্বনিম্ন 0.10 এবং সর্বোচ্চ 0.31 মান;সরলীকৃত চীনা ইংরেজি অনুবাদে মধ্যম মূল্য হল 0.24, যার মূল্য 0.20 এবং 0.31 এর মধ্যে রয়েছে।

আমেরিকান সহকর্মীরা সাধারণত বলে যে "গ্রাহকরা আশা করে যে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা এবং MT সরঞ্জামগুলি খরচ কমাতে পারে, কিন্তু 100% ম্যানুয়াল অপারেশনের মানকে ত্যাগ করতে পারে না।"পিইএমটি রেট সাধারণত 20% থেকে 35% বিশুদ্ধ ম্যানুয়াল অনুবাদ পরিষেবার চেয়ে কম।যদিও শব্দ দ্বারা শব্দ মূল্যের মডেল এখনও ভাষা শিল্পে আধিপত্য বিস্তার করে, PEMT-এর ব্যাপক ব্যবহার কিছু কোম্পানির জন্য অন্যান্য মূল্যের মডেল প্রবর্তনের জন্য একটি চালিকা শক্তি হয়ে উঠেছে।

ব্যাখ্যার পরিপ্রেক্ষিতে, 2022 সালে পরিষেবার হার আগের বছরের তুলনায় বেড়েছে।ওপিআই, ভিআরআই, এবং আরএসআই পরিষেবার হারগুলি 7% থেকে 9% পর্যন্ত বৃদ্ধির সাথে, অন-সাইট কনফারেন্সের ব্যাখ্যায় সবচেয়ে বেশি বৃদ্ধি হয়েছিল৷

এর তুলনায় চীনের দেশীয় অনুবাদ কোম্পানিগুলো তেমন ভাগ্যবান নয়।অর্থনৈতিক পরিবেশের চাপে, প্রযুক্তিগত ধাক্কা যেমন কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা, পার্টি A দ্বারা খরচ নিয়ন্ত্রণ এবং শিল্পের মধ্যে মূল্য প্রতিযোগিতা, মৌখিক এবং লিখিত অনুবাদের দাম বাড়েনি বরং কমেছে, বিশেষ করে অনুবাদের দামে।

6. প্রযুক্তি

1) TMS/CAT টুল: MemoQ নেতৃত্ব দিচ্ছে, 50% এরও বেশি আমেরিকান সহকর্মীরা এই প্ল্যাটফর্মটি ব্যবহার করছে, এর পরে RWSTrados।বুস্টলিংগো হল সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত ইন্টারপ্রিটেশন প্ল্যাটফর্ম, প্রায় 30% কোম্পানী এটিকে ব্যাবহার করে ব্যবস্থা, পরিচালনা বা ব্যাখ্যা পরিষেবা প্রদানের জন্য রিপোর্ট করে।প্রায় এক-তৃতীয়াংশ ভাষা পরীক্ষাকারী সংস্থাগুলি পরীক্ষার পরিষেবা প্রদানের জন্য জুম ব্যবহার করে।মেশিন ট্রান্সলেশন টুল বাছাইয়ের ক্ষেত্রে, Amazon AWS-কে সবচেয়ে বেশি বেছে নেওয়া হয়, তারপরে আলিবাবা এবং ডিপএল এবং তারপরে Google।

চীনের অবস্থাও একই রকম, মেশিন অনুবাদ টুলের জন্য বিভিন্ন পছন্দের, সেইসাথে Baidu এবং Youdao-এর মতো বড় কোম্পানির পণ্য, সেইসাথে মেশিন অনুবাদ ইঞ্জিন যা নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে পারদর্শী।গার্হস্থ্য সমবয়সীদের মধ্যে, স্থানীয়করণ সংস্থাগুলির দ্বারা মেশিন অনুবাদের সাধারণ ব্যবহার ব্যতীত, বেশিরভাগ সংস্থা এখনও ঐতিহ্যগত অনুবাদ পদ্ধতির উপর নির্ভর করে।যাইহোক, শক্তিশালী প্রযুক্তিগত ক্ষমতা বা একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে ফোকাস করা কিছু অনুবাদ কোম্পানিও মেশিন অনুবাদ প্রযুক্তি ব্যবহার করতে শুরু করেছে।তারা সাধারণত মেশিন অনুবাদ ইঞ্জিন ব্যবহার করে যেগুলি হয় তৃতীয় পক্ষের কাছ থেকে কেনা বা ভাড়া করা হয় কিন্তু তাদের নিজস্ব কর্পাস ব্যবহার করে প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়।

2) বড় ভাষা মডেল (LLM): এটির চমৎকার মেশিন অনুবাদ ক্ষমতা রয়েছে, কিন্তু এর সুবিধা এবং অসুবিধাও রয়েছে।মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলি এখনও বৃহৎ পরিসরে ব্যবসায়িকদের ভাষা পরিষেবা প্রদানে একটি মূল ভূমিকা পালন করে।তাদের দায়িত্বগুলির মধ্যে রয়েছে প্রযুক্তি চালিত ভাষা পরিষেবাগুলির একটি পরিসরের মাধ্যমে জটিল ক্রেতার চাহিদা মেটানো, এবং কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা যে পরিষেবাগুলি সরবরাহ করতে পারে এবং ক্লায়েন্ট সংস্থাগুলিকে যে ভাষা পরিষেবাগুলি প্রয়োগ করতে হবে তার মধ্যে একটি সেতু তৈরি করা৷যাইহোক, এখনও পর্যন্ত, অভ্যন্তরীণ কর্মপ্রবাহে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার প্রয়োগ ব্যাপক থেকে দূরে।আমেরিকান সমবয়সীদের প্রায় দুই-তৃতীয়াংশ কোনো কর্মপ্রবাহকে সক্ষম বা স্বয়ংক্রিয় করতে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ব্যবহার করেনি।ওয়ার্কফ্লোতে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তাকে ড্রাইভিং ফ্যাক্টর হিসাবে ব্যবহার করার সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত উপায় হল AI সহায়তাকৃত শব্দভান্ডার তৈরির মাধ্যমে।শুধুমাত্র 10% কোম্পানি উৎস টেক্সট বিশ্লেষণের জন্য কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ব্যবহার করে;প্রায় 10% কোম্পানি স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদের গুণমান মূল্যায়ন করতে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ব্যবহার করে;5% এরও কম কোম্পানি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ব্যবহার করে তাদের কাজের সময়সূচী বা দোভাষীকে সহায়তা করতে।যাইহোক, বেশিরভাগ আমেরিকান সহকর্মীরা এলএলএম আরও বুঝতে পারছেন, এবং এক-তৃতীয়াংশ কোম্পানি টেস্ট কেস পরীক্ষা করছে।

এই বিষয়ে, শুরুতে, বেশিরভাগ গার্হস্থ্য সহকর্মীরা বিভিন্ন সীমাবদ্ধতার কারণে প্রজেক্ট প্রক্রিয়ায় ChatGPT-এর মতো বিদেশী থেকে বৃহৎ মাপের ভাষা মডেল পণ্যগুলিকে সম্পূর্ণরূপে একীভূত করতে পারেনি।অতএব, তারা শুধুমাত্র বুদ্ধিমান প্রশ্ন এবং উত্তর সরঞ্জাম হিসাবে এই পণ্য ব্যবহার করতে পারেন.যাইহোক, সময়ের সাথে সাথে, এই পণ্যগুলি শুধুমাত্র মেশিন অনুবাদ ইঞ্জিন হিসাবে ব্যবহার করা হয়নি, কিন্তু পলিশিং এবং অনুবাদ মূল্যায়নের মতো অন্যান্য ফাংশনেও সফলভাবে একত্রিত হয়েছে।এই এলএলএমগুলির বিভিন্ন ফাংশনগুলিকে প্রকল্পগুলির জন্য আরও বিস্তৃত পরিষেবা প্রদানের জন্য একত্রিত করা যেতে পারে।এটা উল্লেখ করার মতো যে, বিদেশী পণ্য দ্বারা চালিত, দেশীয়ভাবে উন্নত এলএলএম পণ্যগুলিও আবির্ভূত হয়েছে।যাইহোক, বর্তমান প্রতিক্রিয়ার উপর ভিত্তি করে, এখনও দেশীয় এলএলএম পণ্য এবং বিদেশী পণ্যগুলির মধ্যে একটি উল্লেখযোগ্য ব্যবধান রয়েছে, তবে আমরা বিশ্বাস করি যে এই ব্যবধান কমাতে ভবিষ্যতে আরও প্রযুক্তিগত অগ্রগতি এবং উদ্ভাবন হবে।

3) MT, স্বয়ংক্রিয় ট্রান্সক্রিপশন, এবং AI সাবটাইটেল হল সবচেয়ে সাধারণ AI পরিষেবা।সাম্প্রতিক বছরগুলিতে স্পিচ রিকগনিশন এবং স্বয়ংক্রিয় ট্রান্সক্রিপশনের মতো প্রযুক্তিতে উল্লেখযোগ্য বিকাশের সাথে চীনের পরিস্থিতিও একই রকম, যার ফলে উল্লেখযোগ্য খরচ হ্রাস এবং দক্ষতার উন্নতি হয়েছে।অবশ্যই, এই প্রযুক্তিগুলির ব্যাপক প্রয়োগ এবং ক্রমবর্ধমান চাহিদার সাথে, গ্রাহকরা ক্রমাগত সীমিত বাজেটের মধ্যে আরও ভাল খরচ-কার্যকারিতা খুঁজছেন, এবং প্রযুক্তি প্রদানকারীরা তাই আরও ভাল সমাধান বিকাশের জন্য প্রচেষ্টা করছে।

4) অনুবাদ পরিষেবাগুলির একীকরণের ক্ষেত্রে, TMS গ্রাহক সিএমএস (কন্টেন্ট ম্যানেজমেন্ট সিস্টেম) এবং ক্লাউড ফাইল লাইব্রেরির মতো বিভিন্ন প্ল্যাটফর্মের সাথে একীভূত হতে পারে;ব্যাখ্যা পরিষেবার পরিপ্রেক্ষিতে, দূরবর্তী ব্যাখ্যার সরঞ্জামগুলি গ্রাহকের দূরবর্তী স্বাস্থ্যসেবা বিতরণ প্ল্যাটফর্ম এবং অনলাইন কনফারেন্স প্ল্যাটফর্মগুলির সাথে একীভূত করা যেতে পারে।ইন্টিগ্রেশন প্রতিষ্ঠা ও বাস্তবায়নের খরচ বেশি হতে পারে, কিন্তু ইন্টিগ্রেশন সরাসরি গ্রাহকের প্রযুক্তি ইকোসিস্টেমে ভাষা পরিষেবা কোম্পানির সমাধানগুলিকে এম্বেড করতে পারে, এটিকে কৌশলগতভাবে তাৎপর্যপূর্ণ করে তোলে।অর্ধেকেরও বেশি আমেরিকান সহকর্মীরা বিশ্বাস করেন যে প্রতিযোগিতা বজায় রাখার জন্য একীকরণ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, প্রায় 60% কোম্পানি স্বয়ংক্রিয় কর্মপ্রবাহের মাধ্যমে আংশিক অনুবাদ ভলিউম গ্রহণ করে।প্রযুক্তি কৌশলের পরিপ্রেক্ষিতে, বেশিরভাগ কোম্পানি একটি ক্রয় পদ্ধতি গ্রহণ করে, 35% কোম্পানি "ক্রয় এবং নির্মাণ" একটি হাইব্রিড পদ্ধতি গ্রহণ করে।

চীনে, বৃহৎ অনুবাদ বা স্থানীয়করণ কোম্পানিগুলি সাধারণত অভ্যন্তরীণ ব্যবহারের জন্য সমন্বিত প্ল্যাটফর্ম তৈরি করে এবং কেউ কেউ তাদের বাণিজ্যিকীকরণও করতে পারে।এছাড়াও, কিছু তৃতীয় পক্ষের প্রযুক্তি প্রদানকারী তাদের নিজস্ব সমন্বিত পণ্যও চালু করেছে, CAT, MT, এবং LLM একীভূত করে।প্রক্রিয়াটিকে পুনরায় প্রকৌশলী করে এবং মানুষের অনুবাদের সাথে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সমন্বয় করে, আমরা আরও বুদ্ধিমান কর্মপ্রবাহ তৈরি করার লক্ষ্য রাখি।এটি ভাষা প্রতিভাদের দক্ষতা গঠন এবং প্রশিক্ষণের দিকনির্দেশের জন্য নতুন প্রয়োজনীয়তাও সামনে রাখে।ভবিষ্যতে, অনুবাদ শিল্প মানব-মেশিন সংযোগের আরও পরিস্থিতি দেখতে পাবে, যা আরও বুদ্ধিমান এবং দক্ষ বিকাশের জন্য শিল্পের চাহিদাকে প্রতিফলিত করে।অনুবাদকদের সামগ্রিক অনুবাদ দক্ষতা এবং গুণমান উন্নত করতে কীভাবে নমনীয়ভাবে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা এবং অটোমেশন সরঞ্জামগুলি ব্যবহার করতে হয় তা শিখতে হবে।

টকিং চায়না ট্রান্সলেশনও সক্রিয়ভাবে এই বিষয়ে তার নিজস্ব উৎপাদন প্রক্রিয়ায় সমন্বিত প্ল্যাটফর্ম প্রয়োগ করার চেষ্টা করেছে।বর্তমানে, আমরা এখনও অনুসন্ধানমূলক পর্যায়ে রয়েছি, যা কাজের অভ্যাসের পরিপ্রেক্ষিতে প্রকল্প পরিচালক এবং অনুবাদকদের জন্য একটি চ্যালেঞ্জ তৈরি করে।নতুন কাজের পদ্ধতির সাথে মানিয়ে নিতে তাদের প্রচুর শক্তি ব্যয় করতে হবে।একই সময়ে, ব্যবহারের কার্যকারিতা আরও পর্যবেক্ষণ এবং মূল্যায়ন প্রয়োজন।যাইহোক, আমরা বিশ্বাস করি যে এই ইতিবাচক অন্বেষণ প্রয়োজন।

7. রিসোর্স সাপ্লাই চেইন এবং পার্সোনেল

আমেরিকান সমবয়সীদের প্রায় 80% প্রতিভা ঘাটতির সম্মুখীন হয়।বিক্রয়, দোভাষী এবং প্রজেক্ট ম্যানেজাররা উচ্চ চাহিদা থাকলেও সরবরাহের অভাবের সাথে শীর্ষস্থানীয় অবস্থানে রয়েছে।বেতন তুলনামূলকভাবে স্থিতিশীল রয়েছে, তবে বিক্রয় অবস্থানগুলি আগের বছরের তুলনায় 20% বৃদ্ধি পেয়েছে, যেখানে প্রশাসনিক পদগুলি 8% কমেছে।পরিষেবার অভিযোজন এবং গ্রাহক পরিষেবা, সেইসাথে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা এবং বড় ডেটা, পরবর্তী তিন বছরে কর্মীদের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ দক্ষতা হিসাবে বিবেচিত হয়।প্রজেক্ট ম্যানেজার হল সবচেয়ে বেশি নিয়োগ করা পদ, এবং বেশিরভাগ কোম্পানিই একজন প্রোজেক্ট ম্যানেজার নিয়োগ করে।20% এরও কম কোম্পানি টেকনিক্যাল/সফ্টওয়্যার ডেভেলপারদের নিয়োগ করে।

চীনের অবস্থাও একই রকম।পূর্ণ-সময়ের কর্মীদের পরিপ্রেক্ষিতে, অনুবাদ শিল্পের জন্য চমৎকার বিক্রয় প্রতিভা ধরে রাখা কঠিন, বিশেষ করে যারা উৎপাদন, বাজার এবং গ্রাহক পরিষেবা বোঝেন।এমনকি যদি আমরা একধাপ পিছিয়ে যাই এবং বলি যে আমাদের কোম্পানির ব্যবসা শুধুমাত্র পুরানো গ্রাহকদের সেবা করার উপর নির্ভর করে, সেগুলি এককালীন সমাধান নয়।ভাল পরিষেবা প্রদানের জন্য, আমাদের যুক্তিসঙ্গত মূল্যে প্রতিযোগিতা সহ্য করতে সক্ষম হতে হবে, একই সময়ে, গ্রাহক পরিষেবা কর্মীদের পরিষেবা অভিযোজন ক্ষমতার জন্যও উচ্চ প্রয়োজনীয়তা রয়েছে (যারা অনুবাদের প্রয়োজনীয়তাগুলি গভীরভাবে বুঝতে পারে এবং সংশ্লিষ্ট বিষয়গুলি বিকাশ ও প্রয়োগ করতে পারে। ভাষা পরিষেবা পরিকল্পনা) এবং প্রকল্প পরিচালনার কর্মীদের প্রকল্প নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা (যারা সংস্থান এবং প্রক্রিয়াগুলি উপলব্ধি করতে পারে, খরচ এবং গুণমান নিয়ন্ত্রণ করতে পারে এবং নমনীয়ভাবে নতুন কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সরঞ্জাম সহ বিভিন্ন প্রযুক্তি ব্যবহার করতে পারে)।

রিসোর্স সাপ্লাই চেইনের পরিপ্রেক্ষিতে, টকিং চায়নার অনুবাদ ব্যবসার ব্যবহারিক ক্রিয়াকলাপে দেখা যাবে যে গত দুই বছরে চীনে আরও বেশি নতুন চাহিদা বেড়েছে, যেমন চীনাদের জন্য বিদেশী দেশে স্থানীয় অনুবাদ সম্পদের প্রয়োজন। বিশ্বব্যাপী যেতে উদ্যোগ;বিভিন্ন সংখ্যালঘু ভাষায় সম্পদ যা কোম্পানির বিদেশী সম্প্রসারণের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ;উল্লম্ব ক্ষেত্রগুলিতে বিশেষ প্রতিভা (চিকিৎসা, গেমিং, পেটেন্ট ইত্যাদি ক্ষেত্রেই হোক না কেন, সংশ্লিষ্ট অনুবাদক সংস্থানগুলি তুলনামূলকভাবে স্বাধীন, এবং সংশ্লিষ্ট পটভূমি এবং অভিজ্ঞতা ছাড়াই তারা মূলত প্রবেশ করতে অক্ষম);দোভাষীর সামগ্রিক ঘাটতি রয়েছে, তবে পরিষেবার সময়ের পরিপ্রেক্ষিতে তাদের আরও নমনীয় হতে হবে (যেমন প্রথাগত অর্ধ-দিবসের প্রারম্ভিক মূল্যের চেয়ে ঘণ্টায় চার্জ করা বা এমনকি কম)।তাই অনুবাদ কোম্পানিগুলির অনুবাদক সংস্থান বিভাগ ক্রমশ অপরিহার্য হয়ে উঠছে, ব্যবসা বিভাগের জন্য সবচেয়ে কাছের সহায়তা দল হিসেবে কাজ করছে এবং কোম্পানির ব্যবসার পরিমাণের সাথে মেলে এমন একটি সংস্থান সংগ্রহ দল প্রয়োজন৷অবশ্যই, সংস্থান সংগ্রহের মধ্যে কেবল ফ্রিল্যান্স অনুবাদকই অন্তর্ভুক্ত নয়, পাশাপাশি সহকর্মী ইউনিটগুলিও অন্তর্ভুক্ত, যেমনটি আগে উল্লেখ করা হয়েছে।

8. বিক্রয় এবং বিপণন

Hubspot এবং LinkedIn হল তাদের আমেরিকান সহযোগীদের প্রধান বিক্রয় এবং বিপণন সরঞ্জাম।2022 সালে, কোম্পানিগুলি তাদের বার্ষিক আয়ের গড়ে 7% বিপণনের জন্য বরাদ্দ করবে।

এর তুলনায়, চীনে কোন বিশেষ উপযোগী বিক্রয় সরঞ্জাম নেই এবং লিংকডইন চীনে সাধারণত ব্যবহার করা যায় না।বিক্রয় পদ্ধতি হল পাগলাটে বিডিং বা ম্যানেজাররা নিজেরাই বিক্রয় করে এবং কয়েকটি বড় আকারের বিক্রয় দল গঠিত হয়।গ্রাহক রূপান্তর চক্রটি খুব দীর্ঘ, এবং "বিক্রয়" অবস্থানের ক্ষমতা বোঝা এবং পরিচালনা এখনও তুলনামূলকভাবে মৌলিক অবস্থায় রয়েছে, যা একটি বিক্রয় দল নিয়োগের ধীর কার্যকারিতার কারণও।

বিপণনের ক্ষেত্রে, প্রায় প্রতিটি সহকর্মী তাদের নিজস্ব WeChat পাবলিক অ্যাকাউন্ট পরিচালনা করছে এবং TalkingChinayi-এর নিজস্ব WeChat ভিডিও অ্যাকাউন্টও রয়েছে।একই সময়ে, বিলিবিলি, জিয়াওহংশু, ঝিহু ইত্যাদিরও কিছু রক্ষণাবেক্ষণ রয়েছে এবং এই ধরণের বিপণন প্রধানত ব্র্যান্ড ভিত্তিক;Baidu বা Google-এর SEM এবং SEO কীওয়ার্ডগুলি সরাসরি রূপান্তরিত হওয়ার প্রবণতা রয়েছে, কিন্তু সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, অনুসন্ধানের রূপান্তরের খরচ বাড়ছে৷সার্চ ইঞ্জিনের ক্রমবর্ধমান বিডিংয়ের পাশাপাশি, বিজ্ঞাপনে বিশেষজ্ঞ বিপণন কর্মীদের খরচও বেড়েছে।তদুপরি, বিজ্ঞাপন দ্বারা আনা অনুসন্ধানের গুণমান অসম, এবং এটি এন্টারপ্রাইজের গ্রাহক লক্ষ্য গোষ্ঠী অনুসারে লক্ষ্য করা যায় না, যা দক্ষ নয়।অতএব, সাম্প্রতিক বছরগুলিতে, অনেক দেশীয় সহকর্মী সার্চ ইঞ্জিন বিজ্ঞাপন পরিত্যাগ করেছে এবং লক্ষ্যযুক্ত বিক্রয় পরিচালনা করতে বিক্রয় কর্মীদের আরও বেশি ব্যবহার করেছে।

মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের শিল্পের তুলনায় যেটি তার বার্ষিক আয়ের 7% বিপণনে ব্যয় করে, দেশীয় অনুবাদ কোম্পানিগুলি এই ক্ষেত্রে কম বিনিয়োগ করে।কম বিনিয়োগের প্রধান কারণ হল এর গুরুত্ব অনুধাবন না করা বা কীভাবে এটি কার্যকরভাবে করা যায় তা না জানা।B2B অনুবাদ পরিষেবাগুলির জন্য বিষয়বস্তু বিপণন করা সহজ নয়, এবং বিপণন বাস্তবায়নের চ্যালেঞ্জ হল কোন বিষয়বস্তু গ্রাহকদের আকৃষ্ট করতে পারে।

9. অন্যান্য দিক

1) মান এবং সার্টিফিকেশন

অর্ধেকেরও বেশি আমেরিকান সহকর্মীরা বিশ্বাস করেন যে ISO সার্টিফিকেশন প্রতিযোগিতা বজায় রাখতে সাহায্য করে, তবে এটি অপরিহার্য নয়।সবচেয়ে জনপ্রিয় ISO স্ট্যান্ডার্ড হল ISO17100:2015 সার্টিফিকেশন, যা প্রতি তিনটি কোম্পানির মধ্যে একটি পাস করে।

চীনের পরিস্থিতি হল যে বেশিরভাগ বিডিং প্রকল্প এবং কিছু উদ্যোগের অভ্যন্তরীণ সংগ্রহের জন্য ISO9001 প্রয়োজন, তাই একটি বাধ্যতামূলক সূচক হিসাবে, বেশিরভাগ অনুবাদ কোম্পানির এখনও সার্টিফিকেশন প্রয়োজন।অন্যদের তুলনায়, ISO17100 হল একটি বোনাস পয়েন্ট, এবং আরও বিদেশী ক্লায়েন্টদের এই প্রয়োজনীয়তা রয়েছে৷অতএব, অনুবাদ কোম্পানিগুলি তাদের নিজস্ব গ্রাহক বেসের উপর ভিত্তি করে এই শংসাপত্রটি করা প্রয়োজন কিনা তা বিচার করবে।একই সময়ে, চীনে অনুবাদ পরিষেবার জন্য A-লেভেল (A-5A) সার্টিফিকেশন চালু করার জন্য চীন অনুবাদ সমিতি এবং Fangyuan লোগো সার্টিফিকেশন গ্রুপের মধ্যে একটি কৌশলগত সহযোগিতাও রয়েছে।

2) মূল কর্মক্ষমতা মূল্যায়ন সূচক

আমেরিকান সমবয়সীদের 50% ব্যবসায়িক সূচক হিসাবে আয় ব্যবহার করে এবং 28% কোম্পানি ব্যবসার সূচক হিসাবে লাভ ব্যবহার করে।সর্বাধিক ব্যবহৃত অ-আর্থিক সূচকগুলি হল গ্রাহক প্রতিক্রিয়া, পুরানো গ্রাহক, লেনদেনের হার, অর্ডার/প্রকল্পের সংখ্যা এবং নতুন গ্রাহক।আউটপুট গুণমান পরিমাপের ক্ষেত্রে গ্রাহকের প্রতিক্রিয়া হল সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মূল্যায়ন সূচক।চীনের অবস্থাও একই রকম।

3) প্রবিধান এবং আইন

স্মল বিজনেস অ্যাসোসিয়েশন অফ আমেরিকা (SBA) থেকে আপডেট করা স্কেল মান 2022 সালের জানুয়ারিতে কার্যকর হবে৷ অনুবাদ এবং ব্যাখ্যা কোম্পানিগুলির জন্য থ্রেশহোল্ড $8 মিলিয়ন থেকে $22.5 মিলিয়নে উন্নীত করা হয়েছে৷SBA ছোট ব্যবসাগুলি ফেডারেল সরকারের কাছ থেকে সংরক্ষিত ক্রয়ের সুযোগ পাওয়ার যোগ্য, বিভিন্ন ব্যবসায়িক উন্নয়ন প্রোগ্রামে, পরামর্শদাতা প্রোগ্রামে অংশগ্রহণ করতে পারে এবং বিভিন্ন বিশেষজ্ঞদের সাথে যোগাযোগ করার সুযোগ পায়।চীনের পরিস্থিতি ভিন্ন।চীনে ক্ষুদ্র ও ক্ষুদ্র উদ্যোগের একটি ধারণা রয়েছে এবং ট্যাক্স প্রণোদনায় সমর্থন আরও প্রতিফলিত হয়।

4) ডেটা গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক নিরাপত্তা

আমেরিকান সমবয়সীদের 80% এরও বেশি সাইবার ঘটনা প্রতিরোধের ব্যবস্থা হিসাবে নীতি এবং পদ্ধতি প্রয়োগ করেছে।অর্ধেকেরও বেশি কোম্পানি ইভেন্ট সনাক্তকরণ প্রক্রিয়া প্রয়োগ করেছে।প্রায় অর্ধেক কোম্পানি নিয়মিত ঝুঁকি মূল্যায়ন পরিচালনা করে এবং কোম্পানির মধ্যে সাইবার নিরাপত্তা সম্পর্কিত ভূমিকা ও দায়িত্ব প্রতিষ্ঠা করে।এটি বেশিরভাগ চীনা অনুবাদ কোম্পানির চেয়ে আরও কঠোর।

二、 সংক্ষেপে, ALC রিপোর্টে, আমরা আমেরিকান পিয়ার কোম্পানীর বেশ কিছু মূল শব্দ দেখেছি:

1. বৃদ্ধি

2023 সালে, একটি জটিল অর্থনৈতিক পরিবেশের মুখোমুখি হয়ে, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ভাষা পরিষেবা শিল্প এখনও শক্তিশালী জীবনীশক্তি বজায় রেখেছে, বেশিরভাগ কোম্পানির বৃদ্ধি এবং স্থিতিশীল রাজস্ব অর্জনের সাথে।যাইহোক, বর্তমান পরিবেশ কোম্পানিগুলির লাভজনকতার জন্য বৃহত্তর চ্যালেঞ্জ তৈরি করেছে।"বৃদ্ধি" 2023 সালে ভাষা পরিষেবা সংস্থাগুলির ফোকাস রয়ে গেছে, বিক্রয় দলগুলিকে প্রসারিত করা এবং দোভাষী এবং অনুবাদকদের জন্য সংস্থান সরবরাহের চেইনকে অপ্টিমাইজ করার মাধ্যমে প্রকাশিত হয়েছে৷একই সময়ে, শিল্পে একীভূতকরণ এবং অধিগ্রহণের মাত্রা স্থিতিশীল থাকে, প্রধানত নতুন উল্লম্ব ক্ষেত্র এবং আঞ্চলিক বাজারে প্রবেশের আশার কারণে।

2. খরচ

যদিও কর্মচারীর সংখ্যা ক্রমাগত বাড়ছে, শ্রমবাজারও কিছু সুস্পষ্ট চ্যালেঞ্জ নিয়ে এসেছে;চমৎকার বিক্রয় প্রতিনিধি এবং প্রকল্প পরিচালকদের অভাব রয়েছে।এদিকে, খরচ নিয়ন্ত্রণের চাপ অনুকূল হারে দক্ষ ফ্রিল্যান্স অনুবাদকদের নিয়োগ করা আরও চ্যালেঞ্জিং করে তোলে।

3. প্রযুক্তি

প্রযুক্তিগত পরিবর্তনের তরঙ্গ ক্রমাগত ভাষা পরিষেবা শিল্পের ল্যান্ডস্কেপকে পুনর্নির্মাণ করছে, এবং উদ্যোগগুলি আরও বেশি প্রযুক্তিগত পছন্দ এবং কৌশলগত সিদ্ধান্তের মুখোমুখি হচ্ছে: কীভাবে কার্যকরভাবে বৈচিত্রপূর্ণ পরিষেবা প্রদানের জন্য মানুষের পেশাদার জ্ঞানের সাথে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার উদ্ভাবন ক্ষমতাকে একত্রিত করা যায়?কিভাবে ওয়ার্কফ্লো মধ্যে নতুন টুল একত্রিত?কিছু ছোট কোম্পানি প্রযুক্তিগত পরিবর্তনের সাথে তাল মিলিয়ে চলতে পারবে কিনা তা নিয়ে উদ্বিগ্ন।যাইহোক, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বেশিরভাগ অনুবাদ সহকর্মীরা নতুন প্রযুক্তির প্রতি ইতিবাচক মনোভাব পোষণ করেন এবং বিশ্বাস করেন যে শিল্পের নতুন প্রযুক্তিগত পরিবেশের সাথে খাপ খাইয়ে নেওয়ার ক্ষমতা রয়েছে।

4. পরিষেবা অভিযোজন

গ্রাহক-কেন্দ্রিক "পরিষেবা অভিযোজন" আমেরিকান অনুবাদ সহকর্মীদের দ্বারা বারবার প্রস্তাবিত একটি থিম।গ্রাহকের চাহিদার উপর ভিত্তি করে ভাষা সমাধান এবং কৌশলগুলি সামঞ্জস্য করার ক্ষমতা ভাষা পরিষেবা শিল্পে কর্মীদের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ দক্ষতা হিসাবে বিবেচিত হয়।

উপরের কীওয়ার্ডগুলি চীনেও প্রযোজ্য।ALC রিপোর্টে "বৃদ্ধি" সহ কোম্পানিগুলি 500000 থেকে 1 মিলিয়ন মার্কিন ডলারের মধ্যে নয় একটি ছোট ব্যবসা হিসাবে, টকিং চায়না ট্রান্সলেশনের উপলব্ধি হল যে সাম্প্রতিক বছরগুলিতে দেশীয় অনুবাদ ব্যবসা বৃহত্তর অনুবাদ উদ্যোগের দিকে প্রবাহিত হয়েছে, যা দেখিয়েছে উল্লেখযোগ্য ম্যাথিউ প্রভাব।এই দৃষ্টিকোণ থেকে, রাজস্ব বৃদ্ধি এখনও শীর্ষ অগ্রাধিকার।খরচের পরিপ্রেক্ষিতে, অনুবাদ কোম্পানিগুলি আগে অনুবাদের উৎপাদন মূল্য কিনেছিল যেগুলি বেশিরভাগই ম্যানুয়াল অনুবাদ, প্রুফরিডিং বা PEMT-এর জন্য ছিল।যাইহোক, নতুন চাহিদা মডেলে যেখানে পিইএমটি ক্রমবর্ধমানভাবে ম্যানুয়াল অনুবাদের গুণমান আউটপুট করতে ব্যবহৃত হচ্ছে, কীভাবে উত্পাদন প্রক্রিয়া সামঞ্জস্য করা যায়, এমটি এবং MT এর ভিত্তিতে গভীরভাবে প্রুফরিডিং সম্পাদন করার জন্য সহযোগী অনুবাদকদের জন্য একটি নতুন খরচ ক্রয় করা জরুরি এবং গুরুত্বপূর্ণ। শেষ পর্যন্ত আউটপুট ম্যানুয়াল অনুবাদ গুণমান (সাধারণ PEMT থেকে আলাদা), একই সাথে সংশ্লিষ্ট নতুন কাজের নির্দেশিকা প্রদান করে।

প্রযুক্তির পরিপ্রেক্ষিতে, গার্হস্থ্য সহকর্মীরাও সক্রিয়ভাবে প্রযুক্তি গ্রহণ করছে এবং উত্পাদন প্রক্রিয়াগুলিতে প্রয়োজনীয় সমন্বয় করছে।পরিষেবার অভিযোজন পরিপ্রেক্ষিতে, TalkingChina Translate-এর একটি দৃঢ় গ্রাহক সম্পর্ক রয়েছে বা ক্রমাগত স্ব-উন্নতি, ব্র্যান্ড পরিচালনা, পরিষেবা পরিমার্জন এবং গ্রাহক চাহিদা অভিযোজনের উপর নির্ভর করে।মানের জন্য মূল্যায়ন সূচক হল "গ্রাহক প্রতিক্রিয়া", "একটি সম্পূর্ণ উত্পাদন এবং মান নিয়ন্ত্রণ প্রক্রিয়া বাস্তবায়িত হয়েছে" বলে বিশ্বাস করার পরিবর্তে।যখনই বিভ্রান্তি হয়, বাইরে যাওয়া, গ্রাহকদের কাছে যাওয়া এবং তাদের কণ্ঠস্বর শোনা গ্রাহক ব্যবস্থাপনার সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার।

যদিও 2022 অভ্যন্তরীণ মহামারীর জন্য সবচেয়ে গুরুতর বছর ছিল, তবুও বেশিরভাগ দেশীয় অনুবাদ সংস্থাগুলি রাজস্ব বৃদ্ধি পেয়েছে।2023 হল মহামারী পুনরুদ্ধারের পর প্রথম বছর।জটিল রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিক পরিবেশ, সেইসাথে AI প্রযুক্তির দ্বৈত প্রভাব অনুবাদ কোম্পানিগুলির বৃদ্ধি এবং লাভের জন্য বড় চ্যালেঞ্জ তৈরি করে।খরচ কমাতে এবং দক্ষতা বাড়াতে কীভাবে প্রযুক্তি ব্যবহার করবেন?ক্রমবর্ধমান ভয়ানক মূল্য প্রতিযোগিতায় জয় কিভাবে?কীভাবে গ্রাহকদের প্রতি আরও ভালভাবে ফোকাস করা যায় এবং তাদের নিরন্তর পরিবর্তনশীল চাহিদাগুলি, বিশেষ করে সাম্প্রতিক বছরগুলিতে চীনা স্থানীয় উদ্যোগগুলির আন্তর্জাতিক ভাষা পরিষেবার চাহিদা মেটানো যায়, যখন তাদের লাভের মার্জিন চাপা দেওয়া হচ্ছে?চীনা অনুবাদ কোম্পানিগুলো সক্রিয়ভাবে এই বিষয়গুলো বিবেচনা করছে এবং অনুশীলন করছে।জাতীয় অবস্থার পার্থক্য ছাড়াও, আমরা এখনও 2023ALC ইন্ডাস্ট্রি রিপোর্টে আমাদের আমেরিকান সমকক্ষদের কাছ থেকে কিছু দরকারী রেফারেন্স খুঁজে পেতে পারি।

এই নিবন্ধটি Ms. Su Yang (Shanghai TalkingChina Translation Consulting Co., Ltd-এর জেনারেল ম্যানেজার) দ্বারা সরবরাহ করা হয়েছে।


পোস্টের সময়: ফেব্রুয়ারি-০১-২০২৪