টকিংচায়না ২০২৪ সালের আন্তর্জাতিক (শিয়ামেন) ভাষা পরিষেবা উদ্ভাবন ও উন্নয়ন ফোরামে অংশগ্রহণ করেছে

নিম্নলিখিত বিষয়বস্তুটি পোস্ট-এডিটিং ছাড়াই মেশিন অনুবাদের মাধ্যমে চীনা উৎস থেকে অনুবাদ করা হয়েছে।

৯ নভেম্বর, ২০২৪ তারিখে, ভাষা পরিষেবার উদ্ভাবনী উন্নয়ন সংক্রান্ত আন্তর্জাতিক (জিয়ামেন) ফোরাম এবং চীন অনুবাদ সমিতির অনুবাদ পরিষেবা কমিটির ২০২৪ সালের বার্ষিক সভা জিয়ামেনে শুরু হয়। "ভবিষ্যতের ভাষা পরিষেবা" শীর্ষক শীর্ষ সম্মেলনে টকিংচায়নার জেনারেল ম্যানেজার সু ইয়াং সভাপতিত্ব করেন এবং টকিংচায়নার মূল অ্যাকাউন্ট ম্যানেজার কেলি কিউ সম্মেলনে অতিথি বক্তা হিসেবে বক্তব্য রাখেন। ৭ নভেম্বর, অনুবাদ সমিতি পরিষেবা কমিটির পঞ্চম অধিবেশনের চতুর্থ পরিচালক সভাও অনুষ্ঠিত হয় এবং টকিংচায়না, উপ-পরিচালক ইউনিট হিসেবে উপস্থিত ছিলেন। ৮ তারিখে, অনুবাদ সমিতি পরিষেবা কমিটির পঞ্চম অধিবেশনের তৃতীয় পূর্ণাঙ্গ অধিবেশনও নির্ধারিত সময়সূচী অনুসারে অনুষ্ঠিত হয় এবং উপস্থিত অতিথিরা শিল্পের উন্নয়নের জন্য পরামর্শ এবং সুপারিশ প্রদান করেন।

এই কমিটির বার্ষিক সভার প্রতিপাদ্য হল "নতুন মডেল এবং ব্যবসায়িক রূপ"। দেশ-বিদেশের ভাষা পরিষেবা শিল্পের ২০০ জনেরও বেশি বিশেষজ্ঞ, পণ্ডিত এবং ব্যবসায়িক প্রতিনিধিরা নতুন প্রযুক্তির মাধ্যমে অনুবাদ শিল্পকে ক্ষমতায়িত করার এবং শিল্পের উচ্চ-মানের উন্নয়নে নতুন গতি সঞ্চার করার কার্যকর অনুশীলনগুলি অন্বেষণ করতে অংশগ্রহণ করেছিলেন।

ভাষা পরিষেবা-৬
ভাষা পরিষেবা-৭

গোলটেবিল আলোচনা অধিবেশনে, জেনারেল ম্যানেজার সু ইয়াং-এর সভাপতিত্বে চারজন অতিথি (চুয়াংসি লিক্সিন থেকে ওয়েই জেবিন, সেন্টিফিকাল থেকে উ হাইয়ান, জিন্যু উইজডম থেকে লিউ হাইমিং এবং পিকিং ইউনিভার্সিটি হাই স্কুল অফ ট্রান্সলেশন থেকে অধ্যাপক ওয়াং হুয়াশু) তাদের নিজ নিজ ক্ষেত্র এবং অবস্থানের উপর তাদের পর্যবেক্ষণ এবং অন্তর্দৃষ্টি, সেইসাথে সম্মেলনে অংশগ্রহণকারী দেশীয় ও বিদেশী অনুবাদ ও স্থানীয়করণ কোম্পানি এবং অনুবাদ প্রযুক্তি প্রদানকারীদের প্রধান দর্শকদের সাথে ভবিষ্যতের ভাষা পরিষেবা বিকাশের প্রবণতা সম্পর্কে তাদের দৃষ্টিভঙ্গি এবং অনুসন্ধান ভাগ করে নেন। আলোচনায় আগামী 3-5 বছরে শিল্প পরিবর্তনের পূর্বাভাস, বাহ্যিক পরিবেশগত প্রভাব এবং প্রতিক্রিয়া কৌশল, সেইসাথে পরিষেবা মডেল উদ্ভাবন, আন্তর্জাতিকীকরণ, প্রযুক্তিগত পরিবর্তন, বিক্রয় ও বিপণন কৌশল এবং প্রতিভা বিকাশের মতো দিকগুলি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।

ভাষা পরিষেবা-৮

টকিংচায়নার অ্যাকাউন্ট ম্যানেজার কেলি কি'র বক্তৃতার শিরোনাম ছিল "ফিল্ম অ্যান্ড টেলিভিশন এক্সপোর্টের জন্য সাবটাইটেল ট্রান্সলেশন সার্ভিসেসের অনুশীলন", যা অনুবাদ পরিষেবার বাজার বিশ্লেষণ, সাবটাইটেল অনুবাদ পরিষেবার সারসংক্ষেপ, ব্যবহারিক কেস শেয়ারিং, প্রকল্পের অভিজ্ঞতার সারসংক্ষেপ এবং ভবিষ্যতের সম্ভাবনাগুলিকে অন্তর্ভুক্ত করে। কেস শেয়ারিংয়ে, তিনি সাংস্কৃতিক পার্থক্য, প্রযুক্তিগত প্রয়োজনীয়তা, ভাষার বাধা এবং সময়ের চাপের মতো চ্যালেঞ্জগুলি কীভাবে কাটিয়ে উঠতে হয় তা প্রদর্শন করেছিলেন এবং একটি নিবেদিতপ্রাণ দল, পেশাদার প্রক্রিয়া এবং মনোযোগী পরিষেবার মাধ্যমে চীনা থেকে ইউরোপীয় স্প্যানিশ ভাষায় একটি সাবটাইটেল অনুবাদ প্রকল্প সফলভাবে সম্পন্ন করেছিলেন।

ভাষা পরিষেবা-১০
ভাষা পরিষেবা-১১

এই সম্মেলনের সফল সমাপ্তির মাধ্যমে, টকিংচায়না এই অনুষ্ঠানের ফলপ্রসূ বিনিময় ফলাফলের উপর নির্ভর করবে, কোম্পানির পেশাদার সুবিধার উপর নির্ভর করবে এবং ভাষা পরিষেবা শিল্পের উদ্ভাবন এবং উন্নয়নে অবদান রাখবে, যা শিল্পকে আরও উজ্জ্বল ভবিষ্যতের দিকে এগিয়ে যেতে সাহায্য করবে। আমি আয়োজক জিয়ামেন জিঙ্গিদা ট্রান্সলেশন কোম্পানির কাছেও অত্যন্ত কৃতজ্ঞ যে তারা নিখুঁত সম্মেলন আয়োজন করেছে, যারা "ভালো পরিষেবা" কী তা বিস্তারিতভাবে ব্যাখ্যা করেছে। আমি বিশ্বাস করি এটিই মূল উদ্দেশ্য এবং সুবিধা যা ভাষা পরিষেবা প্রদানকারী বা বিষয়বস্তু পরিষেবা প্রদানকারীদের সর্বদা স্থানীয়করণ পরবর্তী যুগে বজায় রাখা উচিত যেখানে AI অনুবাদ প্রক্রিয়ায় আরও বেশি জড়িত।

ভাষা পরিষেবা-১২

পোস্টের সময়: নভেম্বর-২০-২০২৪